Nous arrivons bientôt à la fin de Hyouka, oui seulement 21 épisodes..En espérant qu'il y ait des révélations !
Bien le bonjour cher fans, ça m'a fait plaisir de voir vos commentaires, donc je vais un peu répondre aux questions et aussi trancher quelques crétins...Ou plutôt un tiens...
-Pour les pubs, elles ne sont pas là pour embêter les gens qui téléchargent, justement les sites qui distribuent nos releases sans la pub m'irritent au plus haut point car ils profitent de nos releases pour ramener du monde, c'est le but d'un site de distribution mais qu'ils laissent les pubs car avant tout, c'est grace au fansubs qu'ils vivent, donc je trouve que 5 secondes d'attente par rapport aux heures de travail des fansubs ce n'est vraiment rien ;)
-Pour le problème de blocage/freeze/ralentissement avec les pubs, je ne comprends pas, car j'ai adblock + firefox et je n'ai pas de problème, au pire utilisez chrome pour voir, mais après y'a plein de facteurs, les barres d'outils ''virus'', l'ordinateur qui est instable à cause de tout ça .... Rares sont les personnes à avoir des problèmes avec ça, donc...^^'
-Ensuite pour la personne qui se permet de me tutoyer car sois-disant j'ai tort sur le fait qu'il y ait des rivalités entre fansub, dans le cas où les deux font le même projet je suis d'accord, mais dans le cas contraire cela existe aussi, je ne pense pas que cette personne ait discuté avec toute les fansubs pour voir s'ils avaient des problèmes, d'ailleurs ce n'est pas une chose à raconter.
Pour la seconde chose concernant le fait que les anglophones soient plus avancés que nous en encodage, ce commentaire me disait que non, et me donnait le terme ''crunchy'' que je ne connaissais pas d'ailleurs car c'est sûrement un terme utilisé dans des discussions entre anglophones et je ne connais que les termes techniques dans l'encodage.
J'avoue que c'est totalement faux de dire qu'ils ne sont pas plus avancés que nous en terme d'encodage, quand je parle d'encodage c'est pas uniquement la provenance des fichiers vidéos, qu'ils soient en ts, en mkv, mp4, et pas non plus leur manière d'encoder, d'ailleurs le mkv,mp4 ne sont que des conteneurs.
Quand je parlais d'encodage, il s'agissait des paramètres, le codec x264, les filtres, je suis désolé mais je crois que c'est faire l'autruche quand on va ici >doom9<.
Tiens c'est étonnant ils parlent tous anglais, même les japonais, chinois, allemands, russes, français ? Et il y a tous les filtres inventés ici-même ...Des milliers de posts avec des milliers d'astuces, même qualiter.fr s'en est inspiré pour les tutos français(merci a eux en passant ;) ).
Y'a un moment où il faudra quand même arrêter de vanter les mérites des techniques du sol français, ils sont loin derrière, car même les français eux-même vont partager leurs techniques avec les anglophones, il y a très peu de tutos, et de discussions en français sur l'encodage.
Je fais ça depuis des mois, et je pense avoir découvert quel peuple est plus en avance et l'endroit où il y a le plus de personnes et de discussions. Et puis d'abord l'encodage c'est pas uniquement le fansub, y'a le rip de blu-ray et de dvd aussi, la restoration d'anciens films etc... Sauf que les anglophones sont actuellement plus centrés sur les films que sur les animés, surtout sur ce forum.
Donc je ne vais plus parler de tout ça, car ça me gave de devoir expliquer des choses aux gens qui ont tort mais qui ne veulent pas l'accepter.
-Ah oui pour la fluctuation de la taille des épisodes, c'est normal car parfois il faut plus de débit pour certains épisodes pour garder la même qualité, je vous rassure c'est totalement normal, même si ça m'embête un peu.
-Pour les fichiers sous-titres, non je ne les donnerai pas aux gens avides de fansub, car tout simplement n'importe qui peut réutiliser ces fichiers pour réencoder et distribuer en changeant le nom de la team, en clair faire du plagiat, je ne suis pas pour et les autres membres non plus, la seule série que je donnerai, ce sera les shuffle! car elle est ancienne mais sûrement pas mirai nikki qui sera fait en blu-ray. Désolé mais nous nous devons d'être prudent car le plagiat réduirait notre travail à néant.
Oui je sais qu'il y a des mkv avec des fichiers sous-titres mais heureusement pas tout les épisodes...haha
-Pour la proposition de gwast, je vais y réfléchir avec le reste de la team, ce serait bien effectivement d'annoncer nos règles en matière de trad, ça permettrait de mieux correspondre avec nos fans, mais comme ils sont encore en vacances pour la plupart, je vais attendre ;)
-Pour Hyouka 11.5 comme je l'avais dit, la raw est vraiment dans une qualité horrible, ce n'est même pas du sd et la qualité d'enco est digne d'un encodeur qui encode avec ses pieds, enfin bref je sais que vous aimez la plage mais c'est vraiment pas exploitable :/
Un screen ici même ;)
-Comme d'hab un Hyouka encodage rapide en premier, l'encodage final sera légèrement mieux mais bon franchement comment vous le dire, c'est pas forcément mieux pour le commun des mortels, c'est juste que je suis très exigeant envers moi-même ;)
-Les blu-ray de Hyouka sortiront en premier suivit de mirai nikki ;)
Hyouka 8bits Vostfr HD Mp4 (un peu wtf car c'est le même fichier mais pas le beug de police sur la version finale xD) - Torrent
Hyouka 10Bits Vostfr Mp4